본문 바로가기

일본어

중급 일본어 세가지 표현노트



今日は息抜(いきぬ)きる時間です。^^;

오늘은 쉬어가는 시간입니다.


今日の日本語の勉強は復習(ふくしゅう)

の時間で

今まで勉強したことです。

もう一度読んでください。

今日は読みかたもなしです。^^;




手を離れる

(일이 마무리되돼) 일에서 손을 놓게 되다,

손을 떼다.

(아이가 자라) 돌보는 수고가 없어지다.


初めて両親の手を離れ、
集団生活の中に入りますので、
何かと不安な点もあることと存じますが、
保育園ではよりよい環境のもとで、
幼児期の豊かな基礎
づくりに努めます。


처음으로 부모 곁을 떠나
집단생활 속에 들어가므로
여러모로 불안한 점도 있을 것이라고 사료됩니다만,
보육원에서는 보다 좋은 환경 하에서
유아기의 풍부한 기초
만들기에 노력하겠습니다.


子どもも手を離れ、これからは悠々
自適な生活を送りたいです。


아이들도 다 커서 이제부터는 유유
자적한 생활을 보내고 싶습니다.





동사의 기본형+(より)ほか(仕方が)ない
~하는 (할) 수밖에 없다.


このままだと留年しそうです。

覚悟を決めて勉強するほかありません。


이대로 가다간 유급하게 될 것 같습니다.
각오를 단단히 하고 공부하는 수밖에 없습니다.



雨が降っているので、残念だが今日の遠足

は延期するほかない。


비가 오고 있기 때문에 유감스럽지만 오늘 소풍은
연기할 수밖에 없다.





見果てぬ夢 못다 이룬 꿈

「ぬ」는 부정의 조동사.

고어 「ず」 의 명사 수식형이다.


手に入れたものが、手に入れたとたんに
色あせていくというむなしさを
重ねて生きる中で、
人は「見果てぬ夢」に永遠の希望を
持つようになるのかも知れません。


손에 넣은 것이 손에 들어오자마자
색이 바래간다는 허무함을
거듭 경험하며 살아오는 동안에
사람들은 '못다 이룬 꿈' 에 영원한 희망을
가지게 되는 것인지도 모르겠습니다.